Bonjour!
Je suis en train de lire "More adventures on Willow Farm". Ce livre appartient à la série "la ferme" qui comprend trois titres: les enfants de la ferme des cerisiers, les enfants de la ferme des saules et d'autres aventures à la ferme des saules.
En Espagne seulement les deux premiers titres ont été publiés chez Molino dans les années 60-70. En France ils n'ont pas été traduits ni publiés par Hachette.
Je me demande pourquoi le troisième tome de la série n'a pas été publié en Espagne (en fait je pensais quand j'étais petit qu'il n'y avait que deux titres)... Mais vous savez qu'on a parlé sur ce forum à plusieurs reprises des idées que Blyton utilisait et répétait dans ses œuvres.
Eh bien, dans le chapitre 9 de ce livre "un accident horrible" je me suis aperçu que Blyton a utilisé l'histoire de l'arbre déraciné la nuit par une tempête comme dans le club des cinq en vacances! Ici il s'agit d'un orme et dans en vacances il s'agissait d'un hêtre dans le chapitre 2. La seule différence c'est qu'à la ferme des saules le matin d'après la tempête ils découvrent que l'orme était tombé sur un autre orme et au final celui-ci tombe également en blessant grièvement l'un des travailleurs de la ferme qui était monté dessus et l'élaguait à ce moment.
C'est la même idée avec des petits changements. Curieux, non?