Livres d'enfants
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Livres d'enfants

Livres d'Enid Blyton, Paul-Jacques Bonzon, Anthony Buckeridge...
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

Partagez
 

 Bennett du mois : Bennett au collège

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Pouchky
Invité



Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 3 Avr 2006 - 12:32

Rappel du premier message :

C'est le premier titre de la talentueuse série.
Je vous propose de poster vos commentaires ici.
Je prépare de mon côté mes petites impressions et je reviens!
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
joyadamson
Galaxie
joyadamson

Nombre de messages : 4947
Age : 74
Localisation : Béthune. 62400
Date d'inscription : 27/10/2009

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyVen 29 Juil 2011 - 22:28

Oh toun, tu n'es pas la seule a rigoler en lisant "Bennett", il m'arrivait d'avoir des fous-rire a réveiller les autres, quand j'en lisais un, la nuit.Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneaux
Revenir en haut Aller en bas
jazou
Bibliothèque Rose
jazou

Nombre de messages : 288
Age : 38
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 29/08/2011

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 29 Aoû 2011 - 18:56

Qui n'a pas eu de fou rire en lisant Bennett?
J'ai adoré "la peste pouponique": c'est une trouvaille mignonne et marrante à la fois. J'ai aussi bien aimé le texte sur la carte envoyée aux parents: il devait paraître tout à fait logique pour Bennett, mais sans queue ni tête pour les parents. lol!
Revenir en haut Aller en bas
Sensy21
Galaxie
Sensy21

Nombre de messages : 1955
Age : 51
Localisation : DIJON
Date d'inscription : 04/08/2011

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 21 Sep 2011 - 15:56

Je viens de le finir et il est excellent.

C'est le 2º que je lis et je salive d'avance en pensant aux suivants.

J'ai eu plusieurs fou rire en le lisant.

Comment ne pas pleurer de rire en lisant l'épisode des gargarismes/bruits de voiture ou celui de l'exercice d'alerte incendie.

Sans oublier, comme le dit Jazou, la peste pouponique: trop drôle!!!

J'espère en trouver d'autres sur les prochains VG, car je n'en plus qu'un en réserve!!!

Et dire que je n'avais pas aimé étant enfant!!!! Je suis passée à coté de très bonnes choses!

Le seul bémol, c'est que je l'ai lu en BR, souple, avec des illustrations pas très agréables à regarder! Mais bon, j'ai essayé d'en faire abstraction.
Revenir en haut Aller en bas
Admin-Serge
Admin
Admin
Admin-Serge

Nombre de messages : 9658
Age : 74
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 21 Sep 2011 - 16:11

Revenir en haut Aller en bas
http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
jazou
Bibliothèque Rose
jazou

Nombre de messages : 288
Age : 38
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 29/08/2011

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMar 27 Sep 2011 - 12:33

Revenir en haut Aller en bas
Sally
Galaxie
Sally

Nombre de messages : 8303
Age : 58
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 17/03/2008

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyJeu 29 Sep 2011 - 9:17

De temps en temps, on en trouve dans les brocantes.Very Happy

_________________
Ma liste de recherche : http://www.pinterest.com/hortillon/livres-recherch%C3%A9s/
Revenir en haut Aller en bas
jazou
Bibliothèque Rose
jazou

Nombre de messages : 288
Age : 38
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 29/08/2011

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyJeu 6 Oct 2011 - 21:04

Il faut avoir un gros coup de pot.
Revenir en haut Aller en bas
Sensy21
Galaxie
Sensy21

Nombre de messages : 1955
Age : 51
Localisation : DIJON
Date d'inscription : 04/08/2011

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyJeu 6 Oct 2011 - 21:26

jazou a écrit:
Il faut avoir un gros coup de pot.

C'est bien vrai ça!

J'en ai trouvé 3 en 2 semaines et depuis, plus rien!!!

Sniff.....
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMar 24 Jan 2017 - 19:30

Ma dernière lecture en date de ce livre remonte à des années en arrière. L'envie me prenant de me replonger dans cet opus, me revoici en plein dedans. J'en profite pour lire en même temps la VO Jennings Goes To School, tout en relevant, chemin faisant, les différences entre les deux versions. Je m'étonne au passage du nombre - quand même assez important - de pans qui ont été supprimés en VF. Du coup, je ne peux que déplorer le fait que le lecteur français soit privé du texte intégral.

Allez, c'est parti !

CHAPTER 1 - JENNINGS LEARNS THE ROPES (Chapitre premier : Bennett se met à la page)

“We had a supersonic time, sir,” said an eleventh voice. “We went to Scotland, sir, and we had gluey porridge every day and we got stuck in a bog, sir, and my father said that was where they got the porridge from, but it was only a joke really, sir.”
The twelfth voice added its quota. (ne fut pas en reste).
“Sir, we went to France, sir, and we had a spivish ozard crossing, but I wasn’t sea-sick, honestly, sir. It’s a jolly wizard job I’m not a chap I know at home’s uncle, because he’s always ill on boats, isn’t it, sir?”
“Isn’t it what?” said Mr Carter.
“Isn’t it a good job I’m not him, sir?”
“Who?” asked Mr  Carter.
“The chap I know at home’s uncle, sir.”
“Yes, very probably,” replied Mr Carter.

« Nous avons passé des vacances du tonnerre, m’sieur, fit une onzième voix. Nous sommes montés en Ecosse, m’sieur, et nous avons mangé du porridge gluant chaque jour. Une fois, nous avons été pris dans une tourbière, m’sieur, et papa a dit que c’était là que les gens du pays venaient chercher leur porridge. Mais à la réalité, il ne faisait que plaisanter,  m’sieur. »
La douzième voix ne fut pas en reste :
« M’sieur, nous, c’est en France que nous sommes partis, et nous avons essuyé une sale tempête en chemin. Mais moi, je n’avais pas le mal de mer, vrai de vrai, m’sieur. C’est joliment heureux que je ne sois pas le type de ma connaissance chez mon oncle, parce que celui-là n’a pas le pied marin, n’est-ce pas, m’sieur ?
— N’est-ce pas quoi ? demanda M. Carter.
— N’est-ce pas que c’est heureux que moi, ce ne soit pas lui, m’sieur ?
— Qui cela ? interrogea M. Carter.
— Le type que je connais chez tonton, m’sieur.
— Oui, sans doute », répondit le professeur.

2° (…) The Headmaster was showing a clergyman round the school.
(...) Le directeur faisait visiter les lieux à un monsieur.

Le traducteur - laïcité oblige ! - traduit « clergyman » non pas par « pasteur », mais par « monsieur » !

”And these windows are all fitted with vita glass, which means that they allow the ultra-violet rays to pass through.”
En VF, chose curieuse, on ne trouve pas cette phrase, que je traduirai par :
« Quant à ces fenêtres, elles sont dotées de vitres spéciales, ce qui veut dire qu’elles permettent le passage des rayons ultra-violets. »

Pour l'instant, je n'en suis qu'à la 3e page du chapitre premier. Je continue la tâche que je me suis attribué suivant les disponibilités de mon emploi du temps, en espérant pouvoir aller jusqu'au bout.
Revenir en haut Aller en bas
joyadamson
Galaxie
joyadamson

Nombre de messages : 4947
Age : 74
Localisation : Béthune. 62400
Date d'inscription : 27/10/2009

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMar 24 Jan 2017 - 19:52

Merci Sree pour la traduction de ce Bennett, j'aime bien leur sens de l'humour:
 Nous sommes montés en Ecosse, m’sieur, et nous avons mangé du porridge gluant affraid  chaque jour. Une fois, nous avons été pris dans une tourbière, m’sieur, et papa a dit que c’était là que les gens du pays venaient chercher leur porridge     Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneaux
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 48
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 25 Jan 2017 - 11:11

'fait un moment que je l'ai lu celui-là!
Tout comme toi Sree, je trouve dommage que la VF coupe tant de choses... D'un autre côté, la traduction est bonne parce qu'elle est aussi comique que l'original - ce qui n'est pas toujours donné!

Merci Sree pour ce travail de comparaison! Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneau3

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptySam 28 Jan 2017 - 9:32

joyadamson a écrit:
Merci Sree pour la traduction de ce Bennett, j'aime bien leur sens de l'humour:
 Nous sommes montés en Ecosse, m’sieur, et nous avons mangé du porridge gluant affraid  chaque jour. Une fois, nous avons été pris dans une tourbière, m’sieur, et papa a dit que c’était là que les gens du pays venaient chercher leur porridge     Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneaux

Oui, le porridge écossais doit être super gluant. Laughing

Anne a écrit:
'fait un moment que je l'ai lu celui-là!
Tout comme toi Sree, je trouve dommage que la VF coupe tant de choses... D'un autre côté, la traduction est bonne parce qu'elle est aussi comique que l'original - ce qui n'est pas toujours donné!

C'est sûr que la traduction est géniale. Comme tu le sais sans doute déjà, celle du livre en question est d'Olivier SECHAN. Perso, je suis émerveillé par la façon dont il traduit certains mots et expressions qui ne font pas partie du langage courant d'outre-Manche. Il faut savoir que le parler des écoliers de l'époque était truffé de termes dits d'après-guerre, termes que l'on ne trouve le plus souvent pas sur les dicos de la langue de Shakespeare. Je suppose que pour comprendre d'abord, et traduire ensuite, ces expressions, SECHAN avait pris contact avec A. BUCKERIDGE, car autrement, impossible d'en cerner la signification.

Anne a écrit:
Merci Sree pour ce travail de comparaison! Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneau3

Tout le plaisir est pour moi !

Je reprends mon travail...

4° ”Have you had a wizard holiday, sir?”
“Yes, thank you, Temple.”
“So did we, sir,” said Temple. “We went to Guernsey by air; it was super-delectable. Actually it was a rotten swizzle, sir, because we flew through low cloud and we couldn’t see a thing, but if it hadn’t been for that, and if we’d flown about a hundred miles farther east, I could have wiped this school right off the map, sir, honestly.”
“Really!” marvelled Mr Carter.
“If I’d had a machine gun that is,” Temple explained.
“We seem to have had a narrow escape.”
Mr Carter turned to the next boy.
“Well, Atkinson, what have you been doing with yourself?”
“I went to Lords, sir, to see Middlesex play Lancashire, and I took my autograph book to get all their signatures, sir.”
“And did you?” inquired Mr Carter.
“I got one, sir,” said Atkinson proudly.
“And whose was that?”
“I’m not sure, sir, ‘cos the chap’s writing’s a bit wobbly, and he just did a couple of squiggles and a flourish, and I didn’t like to ask him what his name was,” Atkinson confessed.
“But if you look at it one way up it looks like B K Inman, and upside down it might be E J O’Reilly.”
“And which do you think it really is?”
“Well, it’s most probably Smith, sir, ‘cos there wasn’t an Inman or an O’Reilly in either of the teams, but there was a Smith on both sides,” he explained, “so that makes it a two to one chance on its being one of them rather than anybody else, sir. But it’s a pity his signature’s so illetrate.”
“Illegible,” corrected Mr Carter.
“Oh, he must have been that, sir, ‘cos even if he’s not eligible for Middlesex, he would be for Lancashire, wouldn’t he, sir, or he wouldn’t be playing?”
Mr Carter was at a loss for the right answer to this one, so he proceeded to shake hands all round, and furtively wiped the damp stickiness from his palm on his handkerchief.


On ne sait pas pourquoi le texte susmentionné n'a pas été traduit en VF.
Voici comment je m'y suis pris :

« Avez-vous passé de bonnes vacances, m’sieur ? »
— Oui, merci, Morrison.
— Nous aussi, m’sieur, répondit Morrison. Nous sommes allés à l’île anglo-normande de Guernesey en avion, c’était super-délectable. De fait, ça tanguait grave, m’sieur, parce que nous passions au milieu de nuages bas ; sans cela, et si nous nous étions déviés de notre trajectoire d’une centaine de milles plus à l’est, j’aurais pu rayer notre pensionnat de la carte, m’sieur, c’est la vérité vraie.
— Vraiment ? s’émerveilla M. Carter.
— C’est-à-dire si j’avais eu une mitrailleuse, expliqua Morrison.
— Il me semble que vous l’ayez échappé belle. »
Sur ce, M. Carter se tourna vers le garçon suivant.
« Et vous, Atkins, qu’avez-vous fait de beau ?
— J'ai été au stade de cricket de Lords, m’sieur, pour assister au match Middlesex - Lancashire, et j’avais emporté  mon carnet d’autographes avec moi, m’sieur, pour récolter les signatures des joueurs, m’sieur.
— Alors, en avez-vous cueilli ? s’enquit M. Carter.
— Une seule, m’sieur, fit fièrement Atkins.
— C’était celle de qui ?
— Ça, j’en sais rien, m’sieur, parce que l’écriture du gars ressemble à des pattes de mouche, et il a exécuté des gribouillis et une fioriture. Et puis, je n’osais pas lui demander son nom », confessa Atkins.
Puis de poursuivre :
« Quand on tient la feuille dans un sens, on croirait lire B K Inman. Mais quand on la retourne, on dirait E J O’Reilly.
— Et à votre avis, duquel des deux s’agit-il en réalité ?
— Très probablement de Smith, m’sieur, parce que ni l’une ni l’autre des équipes n’avait d’Inman, pas plus que d’O’Reilly, d’ailleurs. Par contre, il y avait bien un Smith dans les deux équipes, ce qui fait qu’il y a une chance sur deux pour que cet autographe appartienne au dénommé Smith plutôt qu’à un autre. Mais vrai, quel dommage que la signature du bonhomme soit aussi illettrée !
— Illisible, corrigea M. Carter.
— Il l’aura sûrement été, m’sieur, parce que s’il ne pouvait pas jouer pour Middlesex, il l’aurait pu pour Lancashire, n’est-ce pas, m’sieur ? Sinon, il ne se serait pas prêté au jeu. »
M. Carter se sentant incapable de donner la bonne réponse à cette colle, il se contenta de serrer les mains à la ronde, puis, il s'essuya furtivement les paumes avec son mouchoir pour les débarrasser de la moiteur poisseuse que leur avaient value ces shake-hand.


Page 7 (en VO) :

Another bell rang and Venebles led Jennings to the dining-hall where Mr Carter was waiting to say grace. The buzz of conversation ceased.
“Benedictus, benedicat,” said Mr Carter.
There was a scraping of chairs and the buzz broke out again.


Je propose de traduire le passage ci-dessus comme suit :

Une autre cloche sonna. À son audition, Briggs conduisit Bennett au réfectoire, où M. Carter attendait que les élèves eussent pris place pour dire le bénédicité. Le brouhaha des conversations se tut.
« Benedictus, benedicat », fit M. Carter.
On entendit alors le raclement des chaises que l’on tire, et l'animation reprit de plus belle.


En VF, voici comment le passage ci-dessus est traduit :

Après quoi, Briggs mena Bennett au réfectoire, où les élèves prenaient place sous la surveillance de M. Carter.

Quelques lignes après, l’un des élèves explique à l’intention du bizuth qu’est Bennett la raison pour laquelle M. Carter est surnommé « Benedick ». Le motif n’est pas le même en VO et en VF, comme vous allez en juger par vous-mêmes :

Page 8 :

“Yes, that master. What did you say his name was?”
“That’s Benedick,” replied Venables. We all call him that, anyway. Actually, his name is Mr Carter.”
“Why call him something else? demanded Jennings.
“Well, you heard him say grace just now. Benedictus and all that. And after meals he says, ‘benedicto, bendicata.’ “
Jennings waited in case more explanation was forthcoming, but it wasn’t.
“Go on,” he said.
“I’ve just told you,” said Venables with the patience reserved for imbeciles. “Benedicata – Benedick Carter.”
“Oh,” said Jennings. “Is that a joke?”
“You’re a bit wet, aren’t you?” replied Venables.
“It’s Latin, Jennings,” broke in the erudite Darbishire. “My father knows a lot of Latin. He’s a clergyman, and he says —“
“Yes, but what does all that Benedict – whatever it is, mean?” demanded Jennings.
“Don’t ask me,” said Venables. “I was thirteenth in Latin last term.
Temple, alias Bod, considered. When one is first in Latin, it doesn’t do to confess ignorance.
“Well,” he said with an authoritative air, “when they say it before meals it means something like ‘come and get it,’ and after meals it means ‘you’ve had it.’ “
And having given the ignorant newcomers the benefit of his learning, he returned to his shepherd’s pie.


En VF (version IB) :
« Ce prof, là-bas. Comment s’appelle-t-il ?
— C’est Auguste, répondit Briggs. En tout cas, nous l’appelons comme ça. Son vrai nom c’est M. Carter.
— Et pourquoi l’appelez-vous comme ça ? demanda Bennett.
— Parce qu’il a l’habitude de dire ad augusta per angusta
— Et qu’est-ce que ça signifie ?
— Ça, ne me le demande pas ! lui dit Briggs. J’ai été seizième en latin, le dernier trimestre. Mais je vais demander à Tom, c’est un as. »
Et, appelant Morrison qui était assis en face de lui, il lui demanda :
« Dis donc, Tom, il y a là un bizuth qui voudrait savoir ce que signifie ad augusta per angusta machin-chose. Comme tu as été premier en latin, tu dois le savoir. »
Morrison réfléchit. Il n’était pas très certain du sens de cette maxime latine, mais il lui était impossible de l’avouer.
« Eh bien, répondit-il d’un air assuré, cela signifie quelque chose comme : les travailleurs seront récompensés.
— Ce n’est pas tout à fait ça, Tom... », commença Mortimer.


Ci-après ma mouture à moi de ce même dialogue :

« Ce prof-là. Comment disais-tu déjà qu’il s’appelle ?
— Çui-là, c’est Benedick, répondit Briggs. En tout cas, voilà comment nous le surnommons. En réalité, il porte le nom de M. Carter.
— Alors, pourquoi l’avoir affublé d’un sobriquet pareil ? demanda Bennett.
— Ma foi, tu viens de l’entendre dire le bénédicité. Benedictus et tout le tintouin. Et au moment où le repas prend fin, il psalmodie « benedicto, benedicata ».
Bennett gardait le silence, pour le cas où d’autres explications viendraient compléter celle qui venait de lui être fournie. Mais il en fut pour ses frais.
« Continue, fit-il simplement.
— Mais je viens de te le dire, riposta Briggs sur le ton de la patience que l’on prend quand on s’adresse à des imbéciles. Benedicata – Benedick Carter. »
— Oh ! s’exclama Bennett. Tu blagues ?
— Dis, ne serais-tu pas un peu arriéré d’esprit ? demanda Briggs.
— C’est du latin, Bennett, ne put s’empêcher d'expliquer l’érudit Mortimer. Mon père connaît bien cette langue. C’est un pasteur, et il...
— Je veux bien, mais que signifie "benedict" — enfin, ce charabia ?
— Ne me le demande pas à moi, répondit Briggs. J’ai été treizième en latin, le dernier trimestre. Je vais poser la question à Tom ; c’est un as, lui. »
Et, appelant Morrison qui était assis de l’autre côté de la table, il lui demanda :
« Dis donc, Tom, il y a là un bizuth qui voudrait savoir ce que signifie le bénédicité en anglais. Comme tu as été premier en latin aux dernières compositions, tu devrais le savoir. »
Morrison médita un instant. Quand on détient la première place en latin, avouer son ignorance ne ferait pas bonne figure.
« Ma foi, dit-il d’un ton autoritaire, quand on prononce cette maxime au début du repas, cela veut dire « viens le chercher », et lorsqu’on la dit après, ça signifie « tu l’as eu. »
Ayant ainsi fait profiter les bizuths ignares de son savoir, il retourna à son pâté du berger.


Fin de l'étude du CHAPITRE PREMIER.


Dernière édition par fan_indien le Mer 1 Fév 2017 - 16:44, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
joyadamson
Galaxie
joyadamson

Nombre de messages : 4947
Age : 74
Localisation : Béthune. 62400
Date d'inscription : 27/10/2009

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptySam 28 Jan 2017 - 10:26

J'adore tes traductions , Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Panneau3  l'imagination et le talent d'Anthony Buckeridge pour écrire ce livre  Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Sans_t10
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptySam 28 Jan 2017 - 10:57

Merci beaucoup de ton appréciation, Joy. sunny
Tu auras remarqué l'absence en VF de la prière d'actions de grâces dans les extraits ci-dessus. Elle a été sacrifiée sur l'autel de la laïcité lors de la traduction, mais cette suppression est sûrement le fait de l'éditeur. Les traducteurs n'y sont pour rien.

Ainsi, au début du chapitre suivant - le n° 2 - on peut lire :

Jennings was still enthralled by the novelty of this new method of living one's life, but to Darbishire, the sparse furnishing of the dormitory compared unfavourably with the comfort of his bedroom at home, and the sight of his pyjamas, sponge bag and Bible lying on his hard iron bed in this unfamiliar room was too much. He gulped twice and swallowed hard.

En VF :

Bennett était complètement captivé par son nouveau genre de vie. Mais pour Mortimer, la vue de cette pièce inconnue, sommairement meublée, si différente de sa confortable chambre à coucher dans la maison paternelle, la vue de son pyjama étalé sur le dur lit de fer, tout cela lui fut trop pénible à supporter. Il ravala un sanglot.

La version française ne fait pas mention de la présence dans le dortoir de la trousse de toilette ni de celle de la Bible. Wink
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 15 Fév 2017 - 11:37

Bon, je reprends mon "boulot", après une courte période de relâche...

CHAPITRE II – suite :
 
Page 16 :
 
What on earth’s the matter with you, Darbishire?” asked Temple.
“Nothing,” said Darbishire through misty spectacles. “Well, nothing much, except I don’t like this place. When I’m at home my father always comes and talks to me when I’m in bed and – well, it’s all so different here, isn’t it?”
“Oh, I don’t know,” said Jennings philosophically, “we’ll probably get used to it in three of four years.”
“You’ll have a smash-on lot to get used to,” said Venables. “Wait till you get into the Head’s Latin class; it’s spivish ozard, isn’t it, Atki?”
“Yes, rather,” said Atkinson ghoulishly. “He made me write out the passive of “Audio” twenty-five times once; it nearly killed me.”
“And if you stop,” added Temple, determined to make the worst of it, “if you take a breath even, when you’re going through a verb, you get a stripe. I got fifty-seven stripes for Latin last term, and I’m the best in the form.”
Darbishire paled slightly, but Jennings was undaunted.
“What are the other masters like?” he demanded.
Venables, Temple and Atkinson considered. They were all very happy at Linbury; they all liked the masters, and they knew that the rules of the school were made for their own good and for their own enjoyment. But one couldn’t possible admit all this, and only by making out that the school was one degree removed from a concentration camp, and that the school rules would have been condemned by the Spanish Inquisition on compassionate grounds – only by such colouring of the truth could one hope to avoid cramping one’s style, and hold the attention of an audience.
 
VO page 22 (éd. IB) :
 
« Qu’est-ce que tu as ? lui demanda Morrison.
— Rien, répondit Mortimer dont les verres de lunettes s’étaient embués. Rien… sauf que je n’aime pas cet endroit. À la maison chez moi, Papa vient toujours dans ma chambre à l’heure du coucher pour me dire bonsoir. Ici, tout est complètement différent.  
— Bah ! fit Bennettd’un ton philosophe. Nous nous y habituerons probablement d’ici trois ou quatre ans.
— Il y a des tas de choses auxquelles il faudra vous habituer, dit Briggs. Attendez un peu d’être en classe de latin avec le directeur ! Plutôt mastic, pas vrai, Atkins ?
— Oui, plutôt ! répondit Atkins, en roulant des yeux féroces. Un jour, il m’a fait copier vingt-cinq fois le passif de audio. J’ai cru en mourir !
— Et quand tu récites un verbe, poursuivit Morrison, déterminé à peindre les choses en noir, quand tu récites un verbe et que tu t’arrêtes une seconde, même pour respirer, tu te fais tirer les oreilles1. »
Mortimer pâlit visiblement, mais Bennett conserva un air intrépide.
« Et les autres maîtres, comment sont-ils ? » demanda-t-il.
Briggs, Morrison et Atkins réfléchirent. Ils étaient tous trois très heureux à Linbury, ils aimaient bien leurs maîtres, et savaient que les règlements de la maison étaient établis dans leur propre intérêt. Mais il leur était impossible de reconnaître cela ouvertement. Pour conserver leur prestige et retenir l’attention de l’auditoire, ils étaient obligés de dépeindre le collège comme un véritable camp de travaux forcés2.
 
1 En français, « stripe » signifie « coup de fouet ». En VF, le traducteur a remplacé cette forme de punition par une autre, beaucoup moins douloureuse celle-là. On a moins mal quand on se fait tirer les oreilles que lorsqu’on tâte du fouet, c'est bien connu ! Comme chacun le sait, à l’époque, les châtiments corporels, c’était de tradition dans les établissements scolaires anglais, où ils étaient rigoureusement appliqués. Morrison explique que M. le directeur, surnommé « le Grand Chef Sioux », cinglait ses élèves à coups de fouet pour peu qu’ils s’arrêtent, l’espace d’une seconde, pour respirer en pleine récitation de verbes. Il raconte encore que lui-même avait reçu cinquante-sept coups de fouet au cours du trimestre précédent. Et Dieu sait si c’était lui, le meilleur élève en latin de sa division (voir mon post à ce sujet en amont du fil). En tenant ces propos, Morrison fait allusion au bilan de ses condisciples par rapport au sien, bilan qui laisse présager le pire ! affraid Bien entendu, il ne fait pas de doute que le garçon exagère à plaisir, mais, comme on dit « il n’y a pas de fumée sans feu ». Comme quoi, les maîtres menaient leurs élèves à la baguette, au propre comme au figuré. Pauvres d’eux ! Les pensionnaires étaient vraiment à rude école.
 
2 La traduction d'O. SECHAN est irreprochable, mais, toujours par souci de laïcité,  elle ne précise pas le contenu que voici : (voir texte en bleu) :
 (…) sous les traits d’un camp de concentration – enfin, à quelques degrés près ! – et dont les règlements auraient été condamnés par l’Inquisition espagnole pour motif de compassion.
 
Quelques lignes plus bas, sur cette même page :
 
VO : “Old Wilkie’s pretty ozard,” said Temple, twirling a sock round his head autogyrically.
 
VF : “Wilkie est complètement mastic, dit Morrison, en faisant tournoyer une chaussette au-dessus de sa tête.
 
Il faut ajouter : (...) en faisant tournoyer une chaussette au-dessus de sa tête, à la manière des feux d’un gyrophare.
 
Pour clore le sujet sordide sur une note plus légère, voici une scène où Atkins se livre à une imitation de Wilkie, ce prof au comportement souvent ridicule pour ne pas dire excentrique. Je ne juge toutefois pas utile de vous recopier le texte en VO, car la traduction lui est en tout point fidèle :
 
(…) Sautant sur son lit, Morrison entreprit d’imiter M. Wilkinson dans l’une de ses crises à la puissance trois.
« Je… je… je… tu… tu… tu… Tonnerre ! » bredouilla-t-il.
En réalité, cela ne ressemblait en rien à M. Wilkinson, mais l’auditoire applaudit quand même vigoureusement. 
« Venez ici, Morrison… espèce de misérable crétin ! poursuivit l’imitateur. Espèce de… de… de ver de terre ! Espèce de… ridicule personnage ! Co-co-co-comment ? Vous ne savez pas que les angles à la base d’un triangle isocèle sont presque semblables ? Vous me le copierez cent cinquante millions de fois avant le dîner ! »
 
N'est-ce pas que c'est tordant ? Avec A. BUCKERIDGE, l’humour est toujours au rendez-vous, même dans les circonstances les plus inattendues.
 
Je vous invite à surveiller cette rubrique pour suivre les nouveautés que je prépare à votre intention et qui viendront l'enrichir. En attendant, vos commentaires, vos remarques, vos critiques éventuelles sont les bienvenus. Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 C021


Dernière édition par fan_indien le Jeu 23 Fév 2017 - 16:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 15 Fév 2017 - 15:24

Je continue sur ma lancée...
 
Page 19 :
 
There was a frantic scurry of undressing ; small clusters of clothes blossomed on the floor in untidy heaps. Later on, the topmost garment would be picked up and folded tidily to shroud the multitude of unsightly sins that lay beneath. But now Operation Ablution claimed their attention. Five boys into three wash-basins works out at an impractical fraction, so tradition required that the old hands should wash first, while the recruits swelled the ranks of the great unwashed until their turn came.
Atkinson dashed wildly to his basin, turned on the tap and rushed madly back to his bed for his sponge bag. His speed was largely wasted, because he had forgotten to put the plug in and, on his return, the basin was as empty as when he had left it.
 
En VF (éd. IB), page 25 :
 
Il y eut une séance de déshabillage ultra-rapide, puis  on procéda à l’Opération Lavage. Mais trois lavabos pour cinq garçons, cela constituait une fraction impossible, et il fut entendu que, conformément à la tradition, les anciens passeraient les premiers.  
 
Ma tentative de traduction du paragraphe ci-dessus :
 
Il y eut une séance de déshabillage frénétique. De petits tas de vêtements s’épanouirent sur le sol en des amas désordonnés. Plus tard, les habits destinés à recouvrir les parties supérieures du corps seraient ramassés et pliés afin de dissimuler aux regards la multitude des péchés hideux qui gisaient en dessous. Mais pour le moment, il fallait parer au plus pressé : l’Opération Ablution réclamait leur attention. Seulement, trois lavabos pour cinq garçons, cela constituait une fraction impossible, et il fut entendu que, conformément à la tradition, les anciens passeraient les premiers et que les nouvelles recrues intégreraient les rangs des grands barbouilleurs en attendant leur tour.  
Atkins gagna son lavabo au pas de course, ouvrit le robinet et, faisant volte-face, il se précipita vers son lit pour aller chercher sa trousse de toilette. La vitesse grand V qu’il déploya fut en pure perte, car il avait négligé de mettre la bonde en faisant couler l’eau, si bien qu’à son retour, le lave-mains était aussi vide qu’au moment où il l’avait abandonné.
 
Pour des raisons obscures, le traducteur n’a pas cru bon de traduire le petit incident qui arrive à Atkins ! Or, ce sont justement ces petits riens qui ponctuent la vie quotidienne qui en rompent la monotonie. Dommage !
 
Quoi qu’il en soit, ces scènes se passant au dortoir, si typiques des pensionnats britanniques, sont pittoresques à souhait. Vous ne trouvez pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 48
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyMer 15 Fév 2017 - 19:04

Sympa le fait de comparer Linbury à un camp de concentration dont les règlements auraient été condamnés par l’Inquisition espagnole pour motif de compassion

affraid lol!

Quoique... je ne suis pas certaine que les petits Anglais sachent exactement ce qu'était l'une ou les autres... (pas plus que les Francais d'ailleurs).

Personnellement, je ne crois pas avoir eu de cours d'histoire sur les camps de concentration avant la seconde ou la terminale. Quant à l'Inquisition... je me demande si on en a parlé en cours. C'est vrai que les années collège sont loin.

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyJeu 16 Fév 2017 - 14:42

@Anne : Quant à moi, je suis certain de n'avoir pas assisté à des cours d'histoire sur l'Inquisition espagnole, au bahut. J'avoue ne pas la connaître ni d'Eve ni d'Adam. Et pour cause : j'étais, (je le suis toujours, d'ailleurs !), un féru d'histoire, ce qui faisait que j'écoutais avec une attention toute particulière les explications de la maîtresse chargée de nous enseigner cette matière. Alors, si cet épisode de l'Histoire avait fait partie de notre programme, sûr et certain qu'elle l'aurait survolé, sinon traité, et je m'en serais souvenu. Or, ce n'est pas le cas.

A ce propos, pas plus que toi, je ne pense qu'à l'époque, les élèves lecteurs des Bennett, (qu'ils soient français ou anglais), aient seulement entendu parler de la "page" d'histoire en question. Cela étant, le but des livres de fiction n'était-il pas justement de joindre l'utile à l'agréable ? leur rôle consistait non seulement à distraire les jeunes lecteurs, mais aussi à exciter leur curiosité sur les diverses disciplines scolaires. Cela leur offrait ainsi la possibilité de faire des recherches, poser des questions à leurs parents ou profs, bref, de s'instruire tout en s'amusant. Ainsi, dans le cd5 et le coffre aux merveilles, le lecteur a droit à une demi-page d'histoire de France. Le vieil antiquaire chez qui Annie et Claude se rendent s'étonne des connaissances de cette dernière en la matière et, si mes souvenirs sont exacts, il la félicite même pour son savoir. Il en va de même pour Georges BAYARD qui, au travers de ses "Michel", fournissait des explications détaillées tantôt sur la mécanique, tantôt sur une autre branche de la science, suivant le cas.

Anne, une question : as-tu lu des Bennett ? Si oui, serait-il indiscret de te demander si tu trouves du plaisir à la lecture de ces livres ? (Finalement, ça fait non pas 1 mais 2 questions lol! )
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 48
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyVen 17 Fév 2017 - 11:10

fan_indien a écrit:
Anne, une question : as-tu lu des Bennett ? Si oui, serait-il indiscret de te demander si tu trouves du plaisir à la lecture de ces livres ? (Finalement, ça fait non pas 1 mais 2 questions lol! )
Alors, oui, j'ai lu quelques Bennett et je les ai tous (sauf un). Malheureusement, je n'en ai pas lu encore beaucoup. Mais je trouve beaucoup de plaisir à les lire. Je ris souvent. Les dialogues parfois insolites des garcons, leurs idées biscornues, les colères de Wilkinson, et le directeur qui n'est guère en reste... Je ne souviens avec plaisir de la visite du Général et des bévues de Bennett
lol!

Il faut vraiment que j'en reprenne la lecture...!

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyVen 17 Fév 2017 - 18:42

@Anne : Très heureux que les Bennett te plaisent. cheers Et comme tu as l'intégrale de la série, tu vas pouvoir les lire à la file jusqu'à l'overdose ! Concernant "Bennett et le général", je suis d'accord : à n'en pas douter, cet opus est un bon cru. Eh bien, vivement que tu puisses replonger dans ces romans scolaires.
Revenir en haut Aller en bas
Cedrix
Galaxie
Cedrix

Nombre de messages : 2520
Age : 50
Localisation : Bourges
Date d'inscription : 01/05/2012

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 20 Fév 2017 - 17:15

fan_indien a écrit:
VO page 22 (éd. IB) :
 
« Qu’est-ce que tu as ? lui demanda Morrison.
— Rien, répondit Mortimer dont les verres de lunettes s’étaient embués. Rien… sauf que je n’aime pas cet endroit. À la maison chez moi, Papa vient toujours dans ma chambre à l’heure du coucher pour me dire bonsoir. Ici, tout est complètement différent.  
— Bah ! fit Bennettd’un ton philosophe. Nous nous y habituerons probablement d’ici trois ou quatre ans.

ils étaient obligés de dépeindre le collège comme un véritable camp de travaux forcés2.
 

2 La traduction d'O. SECHAN est irreprochable, mais, toujours par souci de laïcité,  elle ne précise pas le contenu que voici : (voir texte en bleu) :
 (…) sous les traits d’un camp de concentration – enfin, à quelques degrés près ! – et dont les règlements auraient été condamnés par l’Inquisition espagnole pour motif de compassion.
 

Sree, tu ne te serais pas un peu mélangé les pinceaux (!) sur les différentes parties en bleu ? En tout cas, je ne vois pas le lien entre les parties en bleu de la traduction et la note numéro 2. Mais je suis un peu fatigué. En tout cas, j'admire la traduction d'O. Séchan, pratique dont j'ai perdu l'habitude depuis très longtemps... Comment traduire "ghoulishly" par exemple ? Je n'aurais jamais trouvé "en roulant des yeux" ! Cela montre qu'il faut avoir une très bonne maitrise de sa propre langue, et connaitre quantité de formules, d'expressions... qui rendent le texte très naturel.
En tout cas, merci à toi, Sree, de nous donner accès à ces comparatifs. Very Happy

Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 20 Fév 2017 - 18:20

@Cedrix : Merci de ton commentaire. 

Pour te répondre, les parties surlignées en bleu signifient qu'il s'agit de textes non traduits en VF. En l'occurrence, c'est moi qui me suis permis de les traduire en français, pour signaler aux amateurs le contenu supprimé lors de la traduction officielle. Et ce contenu traduit par mes soins, je l'ai inséré là où dans la version d'O. SECHAN, il est absent. Je ne sais pas si je me fais comprendre ? Tu me diras.

A titre d'exemple, je reprends un extrait déjà cité plus haut :

VO : 

What on earth’s the matter with you, Darbishire?” asked Temple.
“Nothing,” said Darbishire through misty spectacles. “Well, nothing much, except I don’t like this place. When I’m at home my father always comes and talks to me when I’m in bed and – well, it’s all so different here, isn’t it?”
“Oh, I don’t know,” said Jennings philosophically, “we’ll probably get used to it in three of four years.” 

VF : 

« Qu’est-ce que tu as ? lui demanda Morrison.
— Rien, répondit Mortimer dont les verres de lunettes s’étaient embués. Rien… sauf que je n’aime pas cet endroit. À la maison chez moi, Papa vient toujours dans ma chambre à l’heure du coucher pour me dire bonsoir. Ici, tout est complètement différent.  
— Bah ! fit Bennettd’un ton philosophe. Nous nous y habituerons probablement d’ici trois ou quatre ans.

C'est moi qui ai traduit les parties en bleu pour montrer qu'elles ne l'ont pas été par O. SECHAN. Il est vrai que j'aurais dû mettre en gras les éléments du texte original correspondants afin de mieux en faciliter la compréhension par rapport à la VF.  Wink

Sinon, "ghoulishly" se traduit en français par "de façon macabre". Mais je suppose que l'expression "rouler des yeux féroces" véhicule tout aussi bien la signification de l'adverbe anglais dans le contexte où l'emploi en est fait.

Cedrix a écrit:
En tout cas, j'admire la traduction d'O. Séchan, pratique dont j'ai perdu l'habitude depuis très longtemps (...) Cela montre qu'il faut avoir une très bonne maitrise de sa propre langue, et connaitre quantité de formules, d'expressions... qui rendent le texte très naturel.

Et c'est loin d'être simple comme travail, je peux te l'assurer ! Il convient de noter qu'Olivier SECHAN était à un moment de sa carrière directeur de collection à HACHETTE-JEUNESSE. C'est dire ! Tiens, à toutes fins utiles, je t'invite à parcourir sa biographie :
http://serge-passions.fr/olivier%20sechan_bio.htm
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 48
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 20 Fév 2017 - 18:52

Cedrix a écrit:
fan_indien a écrit:
VO page 22 (éd. IB) :
 
« Qu’est-ce que tu as ? lui demanda Morrison.
— Rien, répondit Mortimer dont les verres de lunettes s’étaient embués. Rien… sauf que je n’aime pas cet endroit. À la maison chez moi, Papa vient toujours dans ma chambre à l’heure du coucher pour me dire bonsoir. Ici, tout est complètement différent.  
— Bah ! fit Bennettd’un ton philosophe. Nous nous y habituerons probablement d’ici trois ou quatre ans.

ils étaient obligés de dépeindre le collège comme un véritable camp de travaux forcés2.
 

2 La traduction d'O. SECHAN est irreprochable, mais, toujours par souci de laïcité,  elle ne précise pas le contenu que voici : (voir texte en bleu) :
 (…) sous les traits d’un camp de concentration – enfin, à quelques degrés près ! – et dont les règlements auraient été condamnés par l’Inquisition espagnole pour motif de compassion.
 

Sree, tu ne te serais pas un peu mélangé les pinceaux (!) sur les différentes parties en bleu ? En tout cas, je ne vois pas le lien entre les parties en bleu de la traduction et la note numéro 2. Mais je suis un peu fatigué.
Non, je suis sûre que Sree ne s'est pas 'mélangé les pinceaux'.
Je comprends cela comme suit: le lien entre la note n°2 et les parties traduites en bleu (par les bons soins de Sree), c'est le dernier passage en bleu - donc juste sous la note - où il est question d'Inquisition (ce que Olivier Séchan, pour des raisons apparentes de laicité, n'a pas traduit). Mais Sree a mis la traduction manquant non à la suite du texte mais en note.
Je ne suis pas certaine si c'est vraiment plus clair pour toi maintenant, Cédrix... Rolling Eyes lol!

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
fan_indien
Galaxie
fan_indien

Nombre de messages : 4877
Age : 42
Localisation : Libreville, Gabon
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 20 Fév 2017 - 18:58

C'est exact, Anne. Merci à toi pour ce supplément d'éclaircissements. sunny
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 48
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 EmptyLun 20 Fév 2017 - 19:06

fan_indien a écrit:
Il convient de noter qu'Olivier SECHAN était à un moment de sa carrière directeur de collection à HACHETTE-JEUNESSE. C'est dire ! Tiens, à toutes fins utiles, je t'invite à parcourir sa biographie :
http://serge-passions.fr/olivier%20sechan_bio.htm
Merci pour ce lien qui m'avait échappé (ou que je n'avais tout simplement pas vu - le site de Serge est tellement vaste! Very Happy ) Deux choses m'ont fait tilter: la première, c'est

on lui doit les dix-huit volumes de la série de « Bennett » d’Anthony Buckeridge
Moi qui viens de recompter les miens, liste du site de Serge à l'appui, pour savoir si je les avais tous, j'en ai compté 21! Shocked

Deuxième chose:

plus de 200 traductions de l’allemand surtout
Quelqu'un sait-il quels titres, quels auteurs allemands il a traduits?? Ca me donnerait enfin une idée des oeuvres d'ici qui ont 'marché' en France... Wink

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Bennett du mois : Bennett au collège   Bennett du mois :  Bennett au collège - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Bennett du mois : Bennett au collège
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Bennett du mois : Bennett et la roue folle
» Bennett du mois ; Bennett prend le train
» Bennett du mois : Bennett dans le bain
» Bennett du mois : Bennett fonde un club
» Bennett du mois : Bennett entre en scène

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Livres d'enfants :: Vos livres du mois :: Le "Bennett" du mois-