| Les titres des Club des Cinq | |
|
Auteur | Message |
---|
Jean-Marie Album rose
Nombre de messages : 37 Age : 63 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 05/07/2006
| Sujet: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 0:50 | |
| Bonjour à tous,
Lors de mon analyse comparative v.o. contre v.f. de "La boussole du Cd5" (laquelle sera publiée demain ou dimanche), j'ai été très surpris du titre donné par les Editions Hachette... (cfr ladite analyse).
Ceci m'a donné à réfléchir sur l'ensemble des titres de la série : mon opinion est qu'Enid Blyton n'a pas vraiment recherché l'originalité, et que Hachette, qui a cherché à faire mieux, n' y a pas toujours réussi !
Et pourtant Blyton avait été efficace dans ses 5 détectives, fonctionnelle dans ses "Adventures" et tout à fait inventive dans ses "Barney's" avec ses titres en "R".
J'ai un peu analysé à nouveau tous les titres des Famous Five et je crois que dans certains cas, nous aurions tous fait mieux...ci-dessous je me livre au petit exercice de rebaptiser ces livres que nous aimons tant : qu'en pensez vous ? Avez-vous d'autres suggestions ?
1. Five on a Treasure Island (Les Cinq sur l'île au Trésor) contre "Les Cd5 et le trésor de l'île". => rien à dire, les deux titres sont excellents !
2. Five go adventuring again (Les Cinq repartent à l'aventure) contre "Le Club des Cinq" => Pas brillant : le titre v.o. n'apporte rien, la v.f. lance un titre neutre pour inaugurer ma série J'aurais aimé : "La Noël du Club des Cinq" pour insister sur l'aspect hivernal de ce très bel épisode
3. Five run away together (Les Cinq s'enfuient tous ensembles) contre "Le Cd5 contre-attaque". => Bof ! Pas franchement génial, la v.o. est correcte, la v.f. ne veut pas dire grand'chose. J'aurais aimé : "Le Club des Cinq joue les Robinsons"
4. Five go to Smuggler's Top (Les Cinq au Pic du Corsaire) contre "Le Cd5 en vacances". v.o. excellent, la v.f. n'est pas très originale J'aurais aimé une trad. littérale de la v.o. : "Le Club des Cinq au Pic du Corsaire". Ca sonne vraiment bien !
5. Five go off in a caravane (Les Cinq s'en vont en roulotte) <-> Le Cd5 et les saltimbanques. v.o. excellent, en v.f. on aurait dû garder la même approche et inverser ce titre avec "Cd5 en roulotte". J'aurais donc aimé : "Le Club des Cinq en roulotte".
6. Five back to Kirrin Island (Les Cinq de retour sur l'Ile de Kernach) <-> Le Cd5 joue et gagne. Bof ! v.o. moyenne, v.f. ne signifie rien. Pas vraiment d'idée, peut-être : "Le Club des Cinq et la tour de verre", mais sans conviction !
7. Five go off to camp (Les Cinq vont camper) <-> Le Cd5 va camper. Rien à dire, excellent !
8. Five get into trouble (Les Cinq ont des ennuis) <-> Le Cd5 en péril. La traduction est assez proche de l'original, mais les deux titres sont peu éloquents (les cinq ont toujours des problèmes...) Pas vraiment d'idée, mais on aurait nommer celui-ci : "Enlèvement au Club des Cinq" car c'est ici qu'un de ces membres est enlevé pour la première fois. Ou encore : "Le Club des Cinq en ballade"...
9. Five fall into adventure (Les Cinq ont une aventure) <-> Le Cd5 et les gitans. Le titre original est insipide, le titre français est nettement mieux, mais j'aurais préféré : "Le Club des Cinq et la gitane".
10. Five on a hike together (Les Cinq en randonnée) <-> Le Cd5 en randonnée. Rien à dire. Excellent titre
11. Five have a wonderful time (Les Cinq prennent du bon temps) <-> Le Cd5 en roulotte. A nouveau la v.o; est insipide. La v.f. est mieux, mais j'aurais plutôt choisi : "Le Club des Cinq et les saltimbanques".
12. Five go down to the sea (Les Cinq vont à la mer) <-> Le Cd5 au bord de la mer. Rien à dire.
13. Five go to Mystery Moor (Les Cinq dans la Lande du Mystère) <-> La locomotive du Cd5. Le titre v.o. est éloquent, la v.f. est moyenne. J'aurais préféré : "Le CLub des Cinq dans le brouillard".
14. Five have plenty of fun (Les Cinq s'amusent comme des fous) <-> Enlèvement au Cd5. v.o. insipide (titre quasi identique au 11), la v.f. est meilleure, mais j'avais déjà utilisé ce titre au lieu de "En péril". J'aurais aimé : "Le Club des Cinq monte la garde" (sans conviction).
15. Five on a secret trail (Le Cinq sur un chemin secret) <-> Le Cd5 se distingue. Ici c'est la v.f. qui est plutôt insipide, la v.o. n'est pas géniale non plus. Pourquoi pas : "Le Club des Cinq fait des fouilles".
16. Five go to Billycock Hill (Les Cinq sur le Mont Perdu) <-> Le Cd5 et les papillons. Rien à dire : deux titres très bons.
17. Five get into a Fix (Une énigme pour les Cinq) <-> Le Cd5 aux sports d'hiver. Insipide en v.o., mais excellent en français !
18. Five on Finnistorm Farm (Les Cinq à la Ferme des Trois Pignons) <-> Le Cd5 et le coffre aux merveilles. Rien à dire : deux beaux titres !
19. Five go to Demon Rocks (Les Cinq au Cap des Tempêtes) <-> La boussole du Cd5. Excellent titre en v.o. contre titre ridicule en v.f. J'aurais sans aucun doute choisi : "Le phare du Club des Cinq"
20. Five have Mystery to solve (Le Cinq ont un mystère à résoudre) <-> Le Cd5 et le vieux puits. Insipide en v.o. (Le cinq ont toujours des mystères à résoudre), c'est nettement mieux en v.f. A défaut d'inspiration je conserve le titre en v.f.
21. Five are together again (Les Cinq sont à nouveau ensembles) <-> Le Cd5 en embuscade. Deux titres insipides pour terminer : aucun sens en anglais (ont-ils jamais été séparés ?), sans intérêt en v.f. J'aurais aimé : "Le Club des Cinq et les cirque".
Les titres en v.o. sont étrangement répétitifs : Les Cinq s'amusent, les Cinq mènent l'enquête, les Cinq ont des soucis. De manière générale les titres des traductions françaises sont meilleurs, mais pas toujours appropriés.
Merci pour vos avis.
Amitiés, |
|
| |
Cécile Bibliothèque Rose
Nombre de messages : 309 Date d'inscription : 13/11/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 9:52 | |
| Bravo! Beau résumé! Je ne m'étais jamais fait cette réflexion sur la qualité variable des titres de Blyton en fonction des séries... J'ai toujours trouvé que les titres du Club des Cinq (en anglais surtout, mais en français aussi) n'étaient pas toujours terribles, mais je ne m'étais jamais aperçue que la série était l'une des seules dans ce cas. A noter, pour le Clan des Sept c'est encore pire. |
|
| |
mina Galaxie
Nombre de messages : 1186 Age : 61 Localisation : Vancouver, Canada Date d'inscription : 08/07/2007
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 10:56 | |
| Effectivement Jean-Marie, j'ai toujours trouvé que les titres des CD5 et CD7 n'étaient pas terribles. Par contre je trouve que ceux de la série 'Mystère' étaient comme il faut, à part 2 ou 3 d'entre eux. Je trouve que les nouveaux titres que tu as proposés sonnent bien. |
|
| |
pilou Invité
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 13:24 | |
| Très bon sujet. J'avais en tête quelque chose de similaire mais tu m'as devancé.
Tout à fait d'accord avec tes remarques. On reste parfois perplexe devant les titres choisis pour les aventures en V.O...
Pour la V.F., j'ai toujours été étonné par l'inversion évidente des titres du club des cinq "en roulotte" et des "saltimbanques" - que tu soulignes ici.
Quelques avis purement personnels :
- Le "club des cinq" tout court n'est pas gênant, comme c'est le premier de la série publié en France, il maintient un certain mystère sur le contenu qui ne me déplait pas.
- Le "club des cinq et les papillons" aurait gagné à être modifié en "à la ferme des papillons" car les 5 n'ont pas un grand rapport avec les papillons dans cette aventure...
Dernière édition par le Sam 15 Sep 2007 - 14:17, édité 1 fois |
|
| |
Jean-Marie Album rose
Nombre de messages : 37 Age : 63 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 05/07/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 13:44 | |
| Oui, très juste, Pilou, Cd5 à la ferme des papillons aurait été plus cohérent.
Pour "l'affaire" du Cd5, 1er de la série en v.f., ça reste un vrai mystère : pourquoi Hachette n'a-t-il commencé par le Trésor de l'Ile ?
Amitiés. |
|
| |
pilou Invité
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 14:16 | |
| ça, c'est une autre histoire !..... |
|
| |
Cécile Bibliothèque Rose
Nombre de messages : 309 Date d'inscription : 13/11/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 17:37 | |
| - pilou a écrit:
- ça, c'est une autre histoire !.....
C'est aussi un gros mystère, c'est sûr! Je peux comprendre les énormes changements apportés au fil des années sous prétexte de modernisation, de renouvellement, de simplification, ou de politiquement correct. Je n'arrive pas à comprendre pourquoi l'éditeur a choisi de commencer la série par le deuxième roman au lieu du premier qui introduisait pourtant merveilleusement les personnages tout en étant un parfait roman d'aventures! Je ne sais pas si quelqu'un a des théories? |
|
| |
PatriSerge Bibliothèque Rose
Nombre de messages : 328 Localisation : Roanne Date d'inscription : 26/03/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Sam 15 Sep 2007 - 21:58 | |
| Je crois que c'est quasiment officiel: c'est la fin du "CD5 et le trésor de l'île" qui posait problème aux éditeurs français car dans la VO, les malfaiteurs s'enfuyaient avant que la police arrive et n'étaient donc pas arrêtés. Sans doute cela paraissait-il immoral...
Le fait est que le roman a fini par être publié plus tard en changeant la fin: dans la VF, les bandits sont arrêtés. Donc ils auraient aussi bien pu commencer par là. La scène du serment qui n'existe pas en VO se serait aussi bien insérée à la fin du "trésor de l'île" qu'à la fin du "club des 5".
Je pense moi aussi que ça aurait été bien mieux de commencer par "le trésor de l'île". |
|
| |
Sylvak Bibliothèque Rose
Nombre de messages : 308 Age : 53 Localisation : Noisy-le-Grand (& Nancy aussi), France, planète Terre Date d'inscription : 11/05/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Dim 16 Sep 2007 - 19:30 | |
| superbe analyse, Jean-Marie c'est vrai que les titres en VO n'ont aussi toujours paru banaux ! pour "La boussole du Cd5", le titre est un peu tiré par les cheveux au regard du déroulement de l'aventure (la VO est mieux, tu l'as dit), mais il n'est pas totalement injustifié : c'est bien une boussole qui permet à Mick et François de s'en sortir pour "en roulotte" et "les saltimbanques", il faut reconnaître que dans ces deux aventures, il y a des roulottes et des saltimbanques ! mais cette situation est probablement due à l'invertion de l'ordre de parution en France pour ces deux titres... |
|
| |
fan_indien Galaxie
Nombre de messages : 4941 Age : 43 Localisation : Libreville, Gabon Date d'inscription : 21/03/2006
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Mar 18 Sep 2007 - 12:38 | |
| Bravo pour cette nouvelle initiative, JM ! Décidément, tu es vraiment trop motivé pour prendre des initiatives ! A ce propos, moi aussi, j'avais contribué un article pareil que vous pourrez lire sur le site de Serge. En voici le lien : http://perso.orange.fr/serge.passions/c5_titres_et_traduction.htmLa seule différence, c'est que j'ai aussi traduit les titres français littéralement vers l'anglais, histoire de voir le résultat ! |
|
| |
Dancelola Bibliothèque Rose
Nombre de messages : 262 Age : 28 Localisation : Quelque part en France x) Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq Ven 25 Jan 2008 - 11:55 | |
| Merci beaucoup pour ce résumé. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les titres des Club des Cinq | |
| |
|
| |
|