Juste une petite anecdote un peu bête mais qui, sait-on jamais, éveillera peut-être quelques échos...?
Dans le refrain de la chanson de Voulzy :
"Belle-Ile-en-Mer
Marie-Galante
Saint-Vincent
Loin Singapour
Seymour Ceylan
Vous c'est l'eau c'est l'eau
Qui vous sépare
Et vous laisse à part"
Eh bien j'ai toujours cru entendre au lieu de "Seymour Ceylan"... "C'est lourd, c'est lent..." et le pire est que cela me plaisait, je trouvais que ça allait bien avec ce qui suit ! je n'ai découvert la bonne version que tout récemment et cela m'a fait un petit choc mental...
Un peu comme lorsque j'ai appris - il y a bien plus longtemps quand même - que le "v" en espagnol se prononce en réalité 'b". On a beau dire, Biba, Cerbantes, Belasquez, Balberde et la Buelta, ça ne fait pas pareil, ce n'est pas rabissant !