| Modifications du texte dans les Michel | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Pat Galaxie
Nombre de messages : 1934 Age : 58 Localisation : Framboisy Date d'inscription : 04/03/2009
| Sujet: Modifications du texte dans les Michel Jeu 17 Nov 2011 - 22:15 | |
| Dans un autre fil, DCM remarque que le texte de "Michel poursuit des Ombres", a été modifié en remplaçant le repos scolaire du jeudi par celui de mercredi. Du coup, j'ai voulu en savoir plus. En jetant un coup d'œil rapide, j'ai trouvé une douzaine de lignes supprimées au début de Michel mène l'enquête, entre 1958 et 1965. Michel mène l'enquête, 2eme trim 1958 ; Bibliothèque Verte p21-22 - Citation :
- « Mais... quelle est cette merveille? »
Yves eut un mouvement pour reprendre la statue et la ranger dans la valise. « Minute, laisse voir, nigaud... On ne va pas l'abîmer, ta déesse ! » Puis Michel s'exclama, éclairé soudain : « Je parie qu'en ce moment vous faites l'antiquité égyptienne, au collège? - Oui, et après? » Yves avait rougi, sentant venir les moqueries. « Après? Rien... » Michel se tourna vers Daniel : « Tu te rends compte? Méthodes actives, mon cher... Prenons-en de la graine... Blague dans le coin, où as-tu déniché cette merveille...? - Chez le père Bouchard ! Michel mène l'enquête, 3eme trim 1965 ; Idéal Bibliothèque p18 - Citation :
- « Mais... quelle est cette merveille? Où l'as-tu dénichée ?
- Chez le père Bouchard ! C'est dommage cet amaigrissement du texte et notamment la disparition de l'expression « Blague dans le coin »
Dernière édition par Pat le Ven 18 Nov 2011 - 0:33, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 18 Nov 2011 - 0:20 | |
| Tiens je viens de vérifier avec mes éditions: - Citation :
- « Mais... quelle est cette merveille? »
Yves eut un mouvement pour reprendre la statue et la ranger dans la valise. « Minute, laisse voir, nigaud... On ne va pas l'abîmer, ta déesse ! » Puis Michel s'exclama, éclairé soudain : « Je parie qu'en ce moment vous faites l'antiquité égyptienne, au collège? - Oui, et après? » Yves avait rougi, sentant venir les moqueries. « Après? Rien... » Michel se tourna vers Daniel : « Tu te rends compte? Méthodes actives, mon cher... Prenons-en de la graine... Blague dans le coin, où as-tu déniché cette merveille...? - Chez le père Bouchard ! Passage présent dans l'édition "Bibliothèque de Jeunesse", 2° tr. 68, p. 21-22 |
|
| |
Pat Galaxie
Nombre de messages : 1934 Age : 58 Localisation : Framboisy Date d'inscription : 04/03/2009
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 18 Nov 2011 - 0:35 | |
| - Citation :
- Passage présent dans l'édition "Bibliothèque de Jeunesse", 2° tr. 68, p. 21-22
Curieux, alors ce serait un amaigrissement lié à l'édition Ideal Bibliothèque ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 18 Nov 2011 - 0:53 | |
| - Pat a écrit:
-
- Citation :
- Passage présent dans l'édition "Bibliothèque de Jeunesse", 2° tr. 68, p. 21-22
Curieux, alors ce serait un amaigrissement lié à l'édition Ideal Bibliothèque ? Raisonnement incorrect: il me semble que l'édition "Bibliothèque de Jeunesse" est l'édition "Bibliothèque" Verte moins chère (couverture souple, broché (peu être pas le terme technique), monochrome parfois (pas ma version), etc...) Pour preuve, c'est aux même pages. J'ai hésité à éditer mon post. |
|
| |
Pat Galaxie
Nombre de messages : 1934 Age : 58 Localisation : Framboisy Date d'inscription : 04/03/2009
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 18 Nov 2011 - 10:26 | |
| - Citation :
- Curieux, alors ce serait un amaigrissement lié à l'édition Ideal Bibliothèque ?
Raisonnement incorrect: ??? Ben ça me semble correct : l'existence de la BJ 1968 montre que le texte est inchangé dans la BV/BJ de 1958 à 1968, tout en étant raccourci entre temps pour l'édition Idéal Bibliothèque 1965 |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 18 Nov 2011 - 10:34 | |
| - Pat a écrit:
-
- Citation :
- Curieux, alors ce serait un amaigrissement lié à l'édition Ideal Bibliothèque ?
Raisonnement incorrect: ??? Ben ça me semble correct : l'existence de la BJ 1968 montre que le texte est inchangé dans la BV/BJ de 1958 à 1968, tout en étant raccourci entre temps pour l'édition Idéal Bibliothèque 1965 En fait, je pense que Hachette ne modifiais pas le texte à cette époque, lors des 2 ou 3 premières rééditions: la série était jeune et en cours. Il faut plus regarder du côté des dos hachurés (à partir de 1978) et des éditions souples (à partir de 1987-1988). Mais, c'est vrai que c'est moyen le fait que l'édition I-D soit raccourcie. j'ai cru que c'était la "Rolls-Royce" des éditions: En même temps, il n'y a que 2 Michels en I-D. |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 19 Nov 2011 - 9:03 | |
| - Pat a écrit:
-
- Citation :
- Passage présent dans l'édition "Bibliothèque de Jeunesse", 2° tr. 68, p. 21-22
Curieux, alors ce serait un amaigrissement lié à l'édition Ideal Bibliothèque ? Oui ça doit être ça, je l'ai sous les yeux. Le pire c'est que je n'ai lu que la version IB ... et qu'en lisant ce que tu écris de la BV, j'étais sûr d'avoir lu ce texte |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 19 Nov 2011 - 9:08 | |
| - Oscar a écrit:
- Mais, c'est vrai que c'est moyen le fait que l'édition I-D soit raccourcie. j'ai cru que c'était la "Rolls-Royce" des éditions:
En même temps, il n'y a que 2 Michel en I-D. J'ai ressenti la même "déception" par rapport à l'IB Pour Michel fait du cinéma en IB je ferai plus attention. Le cas échéant (mais ne soyez pas pressés) je vous referai signe (si vous ne l'avez pas fait d'ici là). J'espère qu'il n'y a pas le même genre de "mauvaises surprises" dans la collection Galaxie ... |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 19 Nov 2011 - 9:55 | |
| - Oscar a écrit:
Il faut plus regarder du côté des dos hachurés (à partir de 1978) Pour moi qui ai des éditions originales depuis Michel dans l'avalanche (donc depuis 1974) je dirai que les dos hachurés ne commencent qu'en fin 1982/début 1983. |
|
| |
Pat Galaxie
Nombre de messages : 1934 Age : 58 Localisation : Framboisy Date d'inscription : 04/03/2009
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 19 Nov 2011 - 15:07 | |
| J'ai jeté un coup d'oeil sur Michel fait du cinéma et c'est la grosse déception pour la version Ideal Bibliothèque 1966 : sans chercher beaucoup, il y a par exemple 2 paragraphes disparus page 28. Par contre, les illustrations sont vraiment superbes, notamment une double page avec "Rididine". Ci-dessous, l'édition BV dos rayé 1983-5, avec en rouge les paragraphes manquants dans l'IB1966 |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Mer 4 Jan 2012 - 2:44 | |
| Pour Michel fait du Cinéma, j'ai compté 155 coupures: ou . Je les noterai plus tard: |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Mer 4 Jan 2012 - 2:45 | |
|
Dernière édition par Oscar le Mar 19 Fév 2013 - 9:44, édité 4 fois |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Mer 4 Jan 2012 - 10:28 | |
| Surprenant toutes ces différences. Parfois elles semblent légitimes ("mal commode" par exemple me semble lourd), mais souvent je ne leur trouve que peu d'intérêt. Autre surprise : parfois c'est dans une édition que la différence est la plus pertinente, parfois c'est dans l'autre. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Mer 4 Jan 2012 - 11:35 | |
| - Monsieur X a écrit:
- Surprenant toutes ces différences. Parfois elles semblent légitimes ("mal commode" par exemple me semble lourd), mais souvent je ne leur trouve que peu d'intérêt. Autre surprise : parfois c'est dans une édition que la différence est la plus pertinente, parfois c'est dans l'autre.
Attends " Michel poursuit des ombres": c'est encore plus révélateur: Mais c'est un peu mon avis: l'édition Galaxie est légèrement meilleure. Ils ont même gardé des mots difficiles dans l'Édition Galaxie: courtaud (B.V. p. 10), l'heur (B.V. p. 56), horion (B.V. p. 130) et ceindre (B.V. p. 156). |
|
| |
Pat Galaxie
Nombre de messages : 1934 Age : 58 Localisation : Framboisy Date d'inscription : 04/03/2009
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Mer 4 Jan 2012 - 15:50 | |
| Très intéressant ce comparatif, et quel boulot !
N'oublions pas cependant que l'édition originale est la BV, avec son vocabulaire d'époque |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 4:12 | |
|
Dernière édition par Oscar le Mar 19 Fév 2013 - 9:44, édité 2 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 4:15 | |
|
Dernière édition par Oscar le Mar 19 Fév 2013 - 9:44, édité 2 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 4:17 | |
|
Dernière édition par Oscar le Mar 19 Fév 2013 - 9:44, édité 2 fois |
|
| |
Admin-Serge Admin
Nombre de messages : 9661 Age : 74 Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg Date d'inscription : 18/03/2006
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 11:58 | |
| Je n'ai pas tout lu ! C'est presque trop ! En deux mots, je résume : Souvent, les deux formulations se valent. parfois, l'une est mieux écrite, plus précise que l'autre ! Enfin on peut "préférer" l'une à l'autre. Mais dans tous les cas, c'est changer pour changer... ou pour dire, "voyez, on a tout revu, corrigé !"... Travail stupide et inutile de l'éditeur, (ou de l'auteur ? ) ce n'est que mon avis ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 12:09 | |
| - Admin-Serge a écrit:
- En deux mots, je résume :
Souvent, les deux formulations se valent. parfois, l'une est mieux écrite, plus précise que l'autre ! Enfin on peut "préférer" l'une à l'autre.
Mais dans tous les cas, c'est changer pour changer... ou pour dire, "voyez, on a tout revu, corrigé !"...
Travail stupide et inutile de l'éditeur, (ou de l'auteur ? ) ce n'est que mon avis ! Comme je l'ai dit précédemment, les 2 formulations ne se valent pas. Il y a beaucoup de formulation B.V. qui sont "impropres" et "lourdes", peut être trop veilles, je ne sais pas. Et pourtant je suis ni trop jeune ni réfractaire aux vieilleries, bien au contraire. Maintenant, j'ai vécu qu'avec le langage "moderne" qui me parle peut être plus |
|
| |
Admin-Serge Admin
Nombre de messages : 9661 Age : 74 Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg Date d'inscription : 18/03/2006
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 12:37 | |
| - Oscar a écrit:
- Admin-Serge a écrit:
- En deux mots, je résume :
Souvent, les deux formulations se valent. parfois, l'une est mieux écrite, plus précise que l'autre ! Enfin on peut "préférer" l'une à l'autre.
Mais dans tous les cas, c'est changer pour changer... ou pour dire, "voyez, on a tout revu, corrigé !"...
Travail stupide et inutile de l'éditeur, (ou de l'auteur ? ) ce n'est que mon avis ! Comme je l'ai dit précédemment, les 2 formulations ne se valent pas. Il y a beaucoup de formulation B.V. qui sont "impropres" et "lourdes", peut être trop veilles, je ne sais pas. Et pourtant je suis ni trop jeune ni réfractaire aux vieilleries, bien au contraire.
Maintenant, j'ai vécu qu'avec le langage "moderne" qui me parle peut être plus Citation : Comme je l'ai dit précédemment, les 2 formulations ne se valent pas. Il y a beaucoup de formulation B.V. qui sont "impropres" et "lourdes", peut être trop veilles, je ne sais pas. C'est évidemment TON avis... Personnellement, j'ai lu beaucoup de tes exemples, et je trouve que c'est beaucoup de chichi pour rien ! Des fois, le langage est "alambiqué" dans les deux formules... des fois, c'est simplement inversé ! Moi, je suis évidemment sensible au langage plus ancien, plus précis, mieux conjugué, plus riche ! je ne trouve pas d'impropriétés, ni de lourdeur... (sachant que certaines phrases écrites par bayard sont bigrement contorsionnées....) EDIT: Je viens de relire d'autres exemples... Je préfère quand même l'édition galaxie... plus propre, plus fluide.... |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Ven 13 Jan 2012 - 21:48 | |
| J'ai lu en diagonale (j'avoue ). La toute première réflexion qui me vient à l'esprit : Quel boulot !!! (certes c'est certainement un "jeu", mais il a dû demander beaucoup de temps !). Merci Oscar. La deuxième réflexion est la même que celle que nous faisons tous (si j'ai bien tout décodé) : nombreuses sont les modifications "légères" voire inutiles. Mais pas toutes c'est vrai. |
|
| |
mouette Galaxie
Nombre de messages : 2531 Age : 69 Localisation : pays de la loire Date d'inscription : 22/09/2010
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 14 Jan 2012 - 0:01 | |
| Sans originalité aucune, les premières versions me paraissent souvent plus imagées, plus "parlantes", peut-être plus naïves ? et avec éventuellement ses défauts, c'est quand même le vrai style originel de l'auteur, c'est comme si l'on modernisait la Joconde, parce que son look est légèrement désuet (toutes proportions gardées, je m'empresse de le dire...) Bon, il y a peut-être des formulations qui auraient pu être corrigées à l'origine par l'éditeur, les " doigts glacés et moites" laissent un peu rêveur... mais ce n'est pas grave ! et ça ne vaut pas " Ses mains étaient froides comme celles d'un serpent", de Ponson du Terrail, je crois ? En tout cas bravo et merci, Oscar, pour ce beau travail ! j'avais fait un peu la même chose, en beaucoup plus succinct et "artisanal", pour Le Voleur de Lumière de Saint-Marcoux, entre les textes GP et Hachette, et je trouve ce genre de comparaison passionnant. |
|
| |
Monsieur X Galaxie
Nombre de messages : 3554 Age : 58 Localisation : Draguignan Date d'inscription : 27/03/2011
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 14 Jan 2012 - 9:57 | |
| Au point "182" il est question de "pis" dans la BV remplacé par "pire" dans la Galaxie. Je profite de cette occasion pour vous poser une question que je me pose depuis de nombreuses années : ces deux mots sont-ils équivalents ? Ont-ils la même racine éthymologique ? A partir de quand (environ) l'un a-t-il commencé à supplanter l'autre ? Euh ça fait plus d'une question ... mais cela parle du même sujet |
|
| |
speleo26 Galaxie
Nombre de messages : 2636 Age : 70 Localisation : Montélimar Date d'inscription : 03/12/2007
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel Sam 14 Jan 2012 - 10:06 | |
| Bonjour à tous,
Je viens de relire toutes les modifications..... PFFFF ! quel boulot !
Et bien honnêtement, parfois j'aime bien la version BV (l'originale) et parfois j'approuve la nouvelle version.
Bizarement, ce n'est pas toujours mieux écrit, ni plus fluide, ni plus parlant dans la seconde version.
Quelque fois oui, parfois non. Bizare !
Bref, c'est mon opinion, bien sûr !
Mais au final, si les deux versions sont de Georges Bayard, je les accepte toutes les deux comme venant de l'auteur, et je comprends qu'il ait pu changer de vision de son propre texte.
Ce qui est fort différent de ce qu'OSENT les 'réécriteurs' de C5 par exemple.
Spéléo |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Modifications du texte dans les Michel | |
| |
|
| |
|