Livres d'enfants
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Livres d'enfants

Livres d'Enid Blyton, Paul-Jacques Bonzon, Anthony Buckeridge...
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -47%
SAMSUNG T7 Shield Bleu – SSD Externe 1 To ...
Voir le deal
89.99 €

Partagez
 

 Mick et Jo (traduction angl.)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 49
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMar 28 Mar 2006 - 18:14

Voici la traduction d'une courte histoire de Serge titrée "Mick et Jo". Le nom des personnages sont les noms anglais - en cas de problèmes, reportez-vous au site de Serge...

Dear English-speaking friends, here is my translation into English of one of Serge's short stories about Dick and Jo. I hope there are not too many flagrant faults - please don't hesitate to tell me if you should find some!!



Dick and Jo (by Serge)

Summertime had come! The sun had been shining for a fortnight, the air had been warm and the sea bright and sparkling.
Dick, a good-looking boy, was having a nap in the very same bed that used to be his for years, whenever he came to Kirrin Cottage. All the others had gone for an excursion along the coast the day before, but he had stayed back to finish a compulsory English homework which would be taken into account for his studies…

He got up and looked with emotion at the photographs of previous years: Kirrin Island, George, Anne, his brother Julian… Neverending happiness, renewned on each holiday!
The Famous Five were still there! The children had lived such exciting adventures… Their friendship and their lives had been marked forever…!
From an envelope, a photograph fell onto the ground. Dick took it quickly and had a shock.
It was a picture of Jo. Jo, the gypsy girl they had met long ago, and who had always had a special bond of friendship, a fondness for Dick, that had not been altered by time.
Poor little Jo, ill-treated during her childhood, brave, intrepid, with a fiery temper!
Dick had always liked Jo. He had defended her, encouraged her, and their friendship had often been tainted by something more intimate.

He lied down on his stomach, looking at the picture in front of him. He could feel a turmoil building up within him. “Jo, my little Jo”, he murmured. He thought that now, the little gypsy had become a young girl…
He stood up. He was now a tall boy, however like in old days, he got his bike and rode down the road. He knew exactly where he was heading to. Jo still lived with Joanna’s cousin.
Jo had become a beautiful young girl with a dark complexion, and black, curly hair. And she had not given up on wearing boys’ clothes! But a real good-looking one, for that matter!
Jo, on her hands and head down, was slowly “walking” on the grass. That’s how she saw Dick, who seemed to be standing upside-down.
“Dick, my Dick!” she cried, falling back onto her feet.
He had been admiring the young girl walking on her hands for a while, and had been looking in awe at her long, brown, slender and muscular legs… beautiful legs!
A tornado named Jo came his way and he staggered while two strong arms held him tight and lips were kissing his face near his mouth…
They looked at each other with avidity. The young boy, in his blue shorts and open shirt, looked great. And Jo looked at him as if he were a sweet waiting to be eaten…
“Jo, as lively as ever. You nearly knocked me over!”
“Have you thought of me that you came out here?”
“The others have all gone for a walk. I was bored…”
There was a silence.
“Come with me”, the young gypsy said, pulling his arm. “I’m keeping you!” She led him into the deserted house.
“Joanna’s cousin is on vacation”, Jo said with a smile. “I am on my own, and the hostess!”
Dick followed Jo without resistance. He always followed Jo who had a certain influence on him! He looked at her, and noticed that time had not changed her much… She still had an irresistible charm.
“My very own”, she said while opening a door into a room which resembled a gypsy’s caravan.
“Oh Jo! The same décor as in the past!” Dick exclaimed, overwhelmed.
A guitar, scarfs, Buffalo’s leather whip… all memories came back.
Jo sat down on her very narrow bed, as narrow as those used by the Travellers in their caravans.
“Come and sit down by me”, she said.
The room was lit dimly. Jo had opened the window but the shutters were closed to avoid the heat of entering the room.
“Give me your hand”, she said. “I will tell you your future!”
Dick held out his hand, touched as he realized in his heart that something special was about to happen.
Jo lightly touched his hand with her fingers, then moved them up his arm, caressing his shoulder to finish under his shirt. And she, the girl, was the one who fell over him on the narrow bed. He didn’t try to free himself because it was a dream coming true. In the shadows, he learnt about Jo’s astonishing vigour, and asked himself if it really was a girl who rushed him like that.
The face of a lovely young boy crushed on his, and he tightened his grip on the young girl.
“Fiery horse!” Dick murmured.
“You’ll know how to tame me”, she answered tenderly.
Jo the Intrepid, the Untamable, could say these words only to Dick, of course! Another boy, she would have clawed and punched him; he would have known the fury of an angry gypsy!
Their struggle lasted a while, and Dick won over Jo! But he faced an energy that was not only that of a girl; he also learnt what those girls who wore boys’ clothes and wanted to imitate them in everything were capable of!

Lying on their backs, hand-holding, they were sharing memories of their past adventures together: Antonio. The caravan. George so furious at the beginning, and jealous of Jo. The boat. The caves. Red Tower…
Jo had become a civilized young girl who studied, while remaining faithful to the gypsies’ world. And she had crises of savagery, a need for liberty which sometimes led her back on the roads, back to her roots…
Dick had always known that one day, he would know Jo. That he just had to wait…
And now, he was resting at her side.

A violent gust of wind made the shutters bang and the window got open. It was still very dark. A storm as sudden as they sometimes came on beautiful summer days, was building up over the country. The electric air was harassing both young people.
Jo with the fiery temper felt her desire awaken once again. She pulled the boy over her and made him understand that he should be more lively, less cautious… She played at defending herself, and he caught fire trying to overcome her. He then knew that Jo was indeed an untamed horse, not easy to get at. They were excited by the game.
And in the end, when they stopped, they were tired but satisfied.

(translation: Anne)
Revenir en haut Aller en bas
Admin-Serge
Admin
Admin
Admin-Serge

Nombre de messages : 9661
Age : 74
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMar 28 Mar 2006 - 21:02

Anne, merci pour la traduction !
Je peux maintenant la mettre sur le site !
Je la mets demain, ou tu aimes mieux que l'on attende d'éventuelles corrections ?
(de nos amis anglais ?)
Moi, je ne peux pas juger ! je ne lis pas du tout l'anglais...


Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 49
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMer 29 Mar 2006 - 7:52

Cette traduction-ci n'était pas trop difficile. Celle du Round Robin sera plus ardue... Mais c'est un challenge que je suis prête à relever! Wink

J'attendrais quelques jours (disons, jusqu'au week-end?) avant de mettre la traduction sur le site. Peut-être un de nos amis anglais se manifestera-t-il?
En attendant, je vais m'attaquer à ton article sur Jo.
Revenir en haut Aller en bas
Admin-Serge
Admin
Admin
Admin-Serge

Nombre de messages : 9661
Age : 74
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMer 29 Mar 2006 - 9:39

Anne a écrit:
Cette traduction-ci n'était pas trop difficile. Celle du Round Robin sera plus ardue... Mais c'est un challenge que je suis prête à relever! Wink

J'attendrais quelques jours (disons, jusqu'au week-end?) avant de mettre la traduction sur le site. Peut-être un de nos amis anglais se manifestera-t-il?
En attendant, je vais m'attaquer à ton article sur Jo.

OK !
Je ne sais comment tu peux aller si vite ! Very Happy
Bravo !

Si tu veux, tu peux poster un message sur le Blyton group, et leur dire qu'une fan-fiction (Dick and Jo) est dispo ici :
https://livres-d-enfants.1fr1.net/viewtopic.forum?p=249#249




sunny
Revenir en haut Aller en bas
http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 49
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMer 29 Mar 2006 - 10:02

Ca y est, c'est fait!

Pour le Round Robin, Hari propose que j'attende qu'ils aient fini (autour du mois de juin) pour traduire leurs textes... Mais je pense que je vais m'y mettre lentement, je pourrais toujours revenir dessus après quand le RR sera vraiment terminé. Il faut encore que je réfléchisse au meilleur moyen de traduire, parce qu'il y a certains passages, je vais m'y casser les dents...
study

Mais bon, j'ai le temps... - tu n'es pas pressé, hein?! :suspect:
Revenir en haut Aller en bas
Admin-Serge
Admin
Admin
Admin-Serge

Nombre de messages : 9661
Age : 74
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyMer 29 Mar 2006 - 10:16

Anne a écrit:
Ca y est, c'est fait!

Pour le Round Robin, Hari propose que j'attende qu'ils aient fini (autour du mois de juin) pour traduire leurs textes... Mais je pense que je vais m'y mettre lentement, je pourrais toujours revenir dessus après quand le RR sera vraiment terminé. Il faut encore que je réfléchisse au meilleur moyen de traduire, parce qu'il y a certains passages, je vais m'y casser les dents...
study

Mais bon, j'ai le temps... - tu n'es pas pressé, hein?! :suspect:
Tu as tout ton temps ! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Nigel Rowe

Nigel Rowe

Nombre de messages : 7
Localisation : Salisbury, Wiltshire, Angleterre
Date d'inscription : 24/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyJeu 30 Mar 2006 - 14:56

Fantastique !

J'ai vraiment eu plaisir à lire cela. En mon chapitre du Rond-Merle de Yahoo, j'ai essayé d'introduire George dans la puberté !

Je pense que c'est une bonne idée de commencer votre traduction du rr, Anne, là est, après tout, beaucoup de la traduire !

Félicitations sur votre Anglais, quoi qu'il en soit. Je souhaite que mon Français ait été demi comme bon ! Je recours toujours aux 'Babel Fish' (la honte sur moi !)

Nigel
Revenir en haut Aller en bas
Admin-Serge
Admin
Admin
Admin-Serge

Nombre de messages : 9661
Age : 74
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyJeu 30 Mar 2006 - 15:28

Nigel >
Je recours toujours aux 'Babel Fish' (la honte sur moi !)

moi aussi !
me also !

Serge
Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Anne
Galaxie
Anne

Nombre de messages : 3781
Age : 49
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) EmptyJeu 30 Mar 2006 - 16:59

Thank you Nigel, for your kind words. And your encouraging me for the RR. I'll do my very best... bounce
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Mick et Jo (traduction angl.) Empty
MessageSujet: Re: Mick et Jo (traduction angl.)   Mick et Jo (traduction angl.) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Mick et Jo (traduction angl.)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bienvenue, Mick
» La série des Martine, Delahaye-Marlier
» GEORGES CHAULET A LA RADIO
» Bon Anniversaire Mick!
» Mick = Michel ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Livres d'enfants :: Fanfictions - tous auteurs-